搜索
您的当前位置:首页正文

浅析汉英语法相似性及汉语迁移在中学英语语法教学中的应用

2024-04-19 来源:易榕旅网
视界观 OBSERVATION SCOPE VIEW

浅析汉英语法相似性及汉语迁移在中学英语语法教学中的应用

龙涓

(六盘水师范学院,贵州,六盘水553000)

摘 要:中文和英文在国际上都发挥着巨大的作用,英文的使用遍及全球,中文则是讲这种语言的人数多。语言的结构方式是学习的基础,虽然两种语言的结构方式看上去差距甚远,但事实上经过研究发现,两者还是有许多形似之处,由此也可以证明两种语言存在相互转移的现象,本文主要分析了汉英语法之间的相似之处,以及汉语迁移在中学英语语法教学中的应用。

关键词:汉英语法;相似性;教学应用

我国经济发展迅速,也正在和其它各个国家相互接轨,语言作为交流的工具,再加上中文和英文发挥的重要作用,我们更应该重视对两种语言的研究,了解汉英在语言结构方式上的相似之处。中学阶段是学生系统接受英语的关键阶段,英语教师也应该仔细研究如何将两种语言进行有效联系,将汉语迁移到课堂教学中,帮助学生更好学习英语。

一、初中英语授课过程存在的问题

初中英语和小学英语有着一定区别,小学学生主要还是接触比较简单的英语,对于语法并没有进行系统的学习;在教材编排、上课模式以及教学方法方面与语文还是存在不同之处,而且作为新学科的引入,在探索实践的道路上还是存在一些不足,以下主要分析初中英语授课过程存在的问题。

(一)没有注重方法的传授

受到应试教育的影响,很多教师只为了完成教学目标,一味的追求成绩,而不注重方法的传授,再加上课堂上枯燥无味的单词、句子、课文分析,根本不能调动学生学习的积极性。语法的学习也相对比较难,很多学生听不懂、记不住一些规则就放弃。然而初中生学习英语并不只是为了应付一些考试,最重要的是要掌握学习一门语言的技巧。

(二)没有注重理论与实践相结合

英语学科最重要的是听、说、读、写,如果不经常训练,是根本不能学好英语的。很多中学的英语教师只在课堂上进行讲解,课上也很少锻炼学生的口语与听力,课后也很少布置一些实操训练让学生加以巩固和理解,学生则不能将理论与实际相结合,学起来就比较空洞,对英语的了解没有太深入,自然也就提不起乐趣。

(三)没有注重课堂与学生的交流

有些教师重读写、轻口语,导致学生讲英语很不自然。实际上,学生口语能力的提升是需要英语教师不断的进行引导与鼓励的,学生和老师直接的相互配合,则可以慢慢培养学生的英语语感。但是课堂时间紧,内容多,很多英语教师往往忽略了课堂上和学生进行表达交流,只进行理论的指导,实际上这是不能让学生的口语表达能力得到提升的,也不利于培养学生英语核心素养。

二、英文与中文在语言结构上的相似之处

语言结构主要分为词语方面和句子方面。就词语方面,中文将其划分为名词、动词、形容词、代词等几大类,在英语学习中,我们也会发现,其实单词的分类也是大致按照这几类来划分。在词的运用上,其实两者也是特别相似的,比如形容词修饰名词,副词修饰动词之类的,因此学生在学习英语语法的时候,就应该注重多与中文比较,多总结、归纳。就句子方面,汉语将完整的句子分割成主、谓、宾、定、状、补语,在英语学习中,我们也是用同样的方法标注主、谓、宾、定、状、补语,从而分析句子成分。发现英文和中文在语言结构上的相似之处后,学习英语语法就能达到事半功倍的效果,中学英语教师也可以尝试将汉语的语法学习迁移到英语的课堂上,让学生能更加容易接受语法学习。

三、中文转移在英文语法指导中的应用(一)语法解析的策略

汉语在语言结构上的解析策略就是将完整的句子分割成主、谓、宾、定、状、补语,英语的语法学习也有这一策略,发现这点,教师就可充分利用。首先教师对英语的语法构成向学生们做个简单的阐述,中学生大部分是第一次上语法课,先让学生有个初步的领悟,知道要学什么内容以及可以用汉语的语法学习策略来学习英语,这样也可以让学生比较不害

182

www.sjgzzs.cn

怕语法的学习。

(二)学习用词方面

在课前我们需要对学生进行理论的讲解,花几分钟的时间帮助学生回顾一下汉语的构词规则与用词技巧,接着再花几分钟时间提问学生,了解学生是否掌握,其次开始讲解英语语法中的用词规则,通过花几分钟的汉语语法复习,可以让学生更快的融入到新课的学习,也可以达到事倍功半的效果,然后教师再把与汉语语法用词方面不同的地方做详细介绍,这样学生就能有效规划自己的学习时间,将重心放在与汉语语法不同的地方,认真复习,这样的迁移过程也让学生听课更加有重点,慢慢培养学习兴趣。

(三)学习句子运用方面

在中学英语中,我们需要培养学生汉译英和英译汉的能力,其实这就是有效将汉语迁移到英语学习上的一种表现。英语句子的语法点很多,但是学会剖析一个句子,最基本的就是要知道英语句子有哪些成分构成,英语句子可以划分为哪几类。其实在汉语的语法中,对句子也有很详细的介绍,如果学好汉语句子中的语法构成,则可以将它迁移到英语句子上来,因为它们之间是互通的,只有打好了基础,才能继续学习其它的句子语法,所以英语教师需要重视句子分析,可以通过汉译英与英译汉来检验学生的掌握情况。

四、将汉语迁移引入英语语法教学的策略(一)理论指导

中学英语教师在多年教学的过程中不难发现,语法的学习一直是学生的薄弱项,教师在解决这方面的问题时,就可以慢慢将汉语迁移引入,通过介绍相关的理论知识,比如迁移理论,汉英语法的相同点,如何借助汉语迁移更好的学习英语语法等,学生在了解一定的理论知识后,也能对学习语法的新方法有一定的感触,为学好英语语法树立信心。

(二)在英语课堂融入汉语

虽然中学英语教师在课堂上用英文进行授课可以锻炼学生的英文听力,也更加有一个学习英文的氛围,让学生不容易走神,更加认真的听课,但是,在涉及到语法的一些专业性知识时,英文的讲解就会相对比较复杂,不那么口语化,学生听起来也比较困难,对于一些基础较差的同学,对于全程听英语就有些费力,再加大难度,就会更加听不懂,也会影响听课效率,对英语语法学习越来越没信心。

五、总结

将汉语迁移到英语语法的课堂上是一大创新,但在此之前,中学教师也需要对迁移的相关理论知识做好充分的了解与学习工作,对比汉语与英语的异同,巧妙的寻找两者的相似之处,从而有效地把汉语语法与英语语法的学习联系起来,帮助学生更加有效的学习,爱上英语课堂,当然教师也要不断总结,了解学生学习过程中碰到的问题,适当改进自己的教学方法。参考文献:

[1]廖明霞.母语正迁移在中学英语语法教学中的应用[D].中国优秀硕士学位论文全文数据库,2007.

[2]熊志坚.论母语在外语教学中的正迁移作用[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版),2006,(7).

[3]岳元玉.英语语法教学中汉语迁移的运用与探讨[J].知识经济,2018,第24期.

[4]康英华.英语语法教学中汉语迁移问题的研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2014,35(12):245-246.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top